ПОДДЕЛЬНАЯ ДОКИРИЛЛИЧЕСКАЯ РУКОПИСЬ
Книги о лингвистике / Что думают ученые о "Велесовой книге" / ПОДДЕЛЬНАЯ ДОКИРИЛЛИЧЕСКАЯ РУКОПИСЬ
Страница 3

— III, млбоу

или млвоу

— V (понимание слова зависит от того, как читать дигамму), се

— VII, VIII, моля

— IV, наша

— VIII строка (если это вин. падеж мн. числа). Вряд ли этот материал показывает, что писавший текст не умел обозначать носовые. Скорее, можно полагать, что он вообще не имел их в своей речи. Ни один из славянских языков в указанное время не мог иметь подобный комплекс черт, характеризующих этимологические носовые. Картина здесь представлена следующая: 1) уже начался процесс деназализации, в ходе которого о совпадало с у , a ę — с е (т. е. как позднее в сербском); 2) в положениях, где носовые сохранялись, они акустически и артикуляционно близки; ср. менж

и гренде

(т. е. как позднее в польском); 3) процесс деназализации начался с отдельных слов, корней и форм, причем в других корнях и глагольных формах носовые гласные задерживались.

Буква ѣ

в соответствии с этимологией написана в словах: прс

ѣще

— V,

ѣмў

— VIII, нўjн

ѣ

— IX и, возможно, оуп

ѣ-ха

— IV строка; буква ѣ вместо е

написана: вўнўjврм

ѣнўj

— II, бя блгадрл

ѣ:

— II, рщ

ѣмў

— VIII, о куд

ѣенўшўj

— X строка; буква е

вместо ѣ

написана в следующих случаях: jмемў

— VII, вeкўj а дў вeлўj

— IX, млве

(или млсе

) — V, прсне

— IX, врцет се

— X строка; буква я

вместо ѣ

пишется в слове бя

— 4 раза и, возможно, в других случаях, более сомнительных. Написание я

вместо ѣ

еще можно было бы объяснить для более позднего периода, если видеть в авторе восточного болгарина; но написание е

на месте этимологического ě для этого периода объяснено быть не может. Совмещение в одном памятнике, причем памятнике оригинальном, указаний на закрытое и одновременно на открытое произношение звука, восходящего к ě , а также этимологически правильных написаний свидетельствует против его достоверности.

Известному факту мягкости шипящих и ц в указанный период противоречат написание куд

ѣснўщўj

— X с окончанием ўj

вместо и

в им. падеже мн. числа, вўждўj

— IX с окончанием ўj

вместо буквы, обозначавшей ę в вин. падеже мн. числа (если здесь не форма им. падежа ед. числа, так как можно читать славён вўщдўj

«славящий вождей» и слвен вўждў

«славен вождь»). Как бы ни интерпретировать приведенные примеры, очевидно, что употребление после мягкого звука жд' или ж'д'ж' , образовавшегося из сочетания *dj , и после мягкого ц' букв, обозначавших ы и ъ , в то время как здесь были совсем иные фонемы и и ъ , является доказательством подложности текста.

Обращают на себя внимание совершенно невозможные формы: два дщере

— III строка вместо дв

ѣ

в им. — вин. падеже дв. числа; употребление 2-го лица ед. числа сигматического аориста имаста она

— III, где в повествовании о третьих лицах должна быть употреблена форма 3-го лица; неправильные формы вин. падежа, следующие за указанной формой глагола: cктj а краве j мнга oвнoj

— III вместо ожидаемых: сктўj a кpaвўj j мнгўj овнўj

, а также моля бзj

вместо моля бгўj

— IV/V строки; не может быть отнесена к IX–X вв. форма действительного причастия jмщ

— III в им. падеже ед. числа муж. рода вместо jмў

или jмўj

. Мы не рассматриваем другие сомнительные факты морфологии, поскольку нет полной уверенности в правильном прочтении текста, многие места которого совершенно непонятны и не могут быть интерпретированы даже с натяжками, как это, возможно, было допущено выше.

Таким образом, данные языка не позволяют признать текст «дощечки», изображенной на фотографии, древним, а самый памятник — предшественником всех известных славянских древних рукописей. Не является «дощечка» также и более поздним памятником, написанным после распространения кириллицы у славян. Рассмотренный материал не является подлинным.

Содержание «дощечек», язык и письмо их, а также имя Влес (Велес) позволяют предположить, что указанные «дощечки» являются одной из подделок А. И. Сулакадзева, возможно, именно теми буковыми дощечками, которые уже более ста лет назад исчезли из поля зрения исследователей. В рукописи А. И. Сулакадзева «Книгорек» (т. е. каталог) имеется следующее указание на дощечки, находившиеся в его собрании: «Патриарси на 45 буковых досках Ягипа Гана смерда в Ладоге IX в.». И. И. Срезневский писал: «Салакадзев, упоминаемый в письме Востокова к графу Румянцеву, издавна собирал рукописи, которые еще и недавно были в распродаже у ветошников, и, как оказалось, многое подделывал и в них, и отдельно. В подделках он употреблял неправильный язык по незнанию правильного, иногда очень дикий».

Страницы: 1 2 3 

Смотрите также

ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ПРОБЛЕМАТИКА МФЯ
Эта глава посвящена главной проблеме книги: анализу лингвистических идей МФЯ. При этом трактовка истории лингвистики в МФЯ уже разобрана в первой главе книги, а вопрос о построении марксистской ли ...

СООТНОШЕНИЕ ПСИХИКИ И ЯЗЫКА
В этой главе в равной степени полноты будут рассмотрены соотношения между некоторыми компонентами психики, с одной стороны, и языком – с другой. ...

ПРОБЛЕМЫ ЛИНГВИСТИКИ В РАБОТАХ М. М. БАХТИНА 30-60-х гг
Весной 1930 г. (может быть, и несколько раньше) творческое содружество Бахтина и Волошинова по не зависящим от них причинам навсегда прекратилось. Однако у Бахтина впереди была еще долгая жизнь, н ...